Fakta Unik Bagaimana Bahasa Mempengaruhi Kemampuan Matematika Anak?

JURNAL IT - Bahasa dapat mempengaruhi seberapa cepat anak-anak belajar berhitung, tetapi apakah ini berpengaruh dalam jangka panjang?

Apakah 2/3 lebih besar daripada 3/5?

Seberapa cepat dan percaya diri Anda dapat menjawab pertanyaan ini mungkin tergantung pada usia, pendidikan, dan mungkin bahasa ibu Anda.

Anak belajar berhitung menggunakan jari sejak dini 

Menurut banyaknya penelitian, kata-kata yang digunakan oleh bahasa yang berbeda untuk angka dapat mempengaruhi seberapa mudah kita belajar berhitung dan memahami konsep dasar seperti pecahan.

Bagi anak-anak yang baru memasuki dunia matematika, hal ini dapat berarti bahwa beberapa anak dihadapkan pada tantangan tambahan yakni berdasarkan bahasa yang mereka gunakan, sementara yang lain mendapatkan keuntungan awal.

Misalnya, mereka mungkin mendapati lebih sulit atau lebih mudah menjawab pertanyaan yang tampaknya sederhana seperti "Angka mana yang lebih besar - 17 atau 70?" atau "Berapa banyak kuartal dari setengah?".

Meskipun pengaruhnya halus, mengeksplorasi hal ini dapat membantu kita memahami faktor-faktor lebih dalam yang membentuk kemampuan matematika kita, dan memungkinkan banyak anak-anak dan orang dewasa yang kesulitan dengan matematika melihat masalah mereka dari sudut pandang baru.

Apakah berhitung dalam bahasa Tionghoa bisa lebih mudah?

Coba pertimbangkan kesulitan yang mungkin dihadapi oleh seorang anak dalam berhitung. Dalam bahasa Inggris contohnya, tidak ada aturan sistematis untuk memberi nama pada angka. Setelah sepuluh, kita memiliki "eleven" dan "twelve", lalu angka belasan: "thirteen", "fourteen", "fifteen", dan seterusnya. Jika Anda tidak tahu kata "eleven", Anda tidak akan bisa menebaknya - Anda mungkin akan mengira menjadi "one-teen".

Yang lebih membingungkan, beberapa kata dalam bahasa Inggris membalikkan angka yang mereka tunjukkan: kata "fourteen" menempatkan angka empat di depan, meskipun muncul terakhir dalam angka 14 (kita akan melihat dampak dari inversi seperti ini nanti).

Untuk kelipatan sepuluh, penutur bahasa Inggris beralih ke pola yang berbeda: "twenty", "thirty", "forty", dan seterusnya. Anak-anak mungkin membutuhkan waktu untuk mempelajari semua kata ini dan memahami bahwa "thirteen" berbeda dari "thirty", misalnya. Sementara itu, mereka mungkin secara tidak sadar mencoba membuat pola lebih teratur dengan memasukkan kata-kata seperti "five-teen" atau "twenty-ten" dalam urutan berhitung mereka.

Bahasa lain memiliki kompleksitas yang lebih tinggi. Misalnya, dalam bahasa Prancis, angka dinamai secara konsisten hingga angka 60, setelah itu sistem berubah menjadi struktur vigesimal, artinya berdasarkan kelipatan 20. Kata Prancis untuk 71 adalah soixante-et-onze (enam puluh dan sebelas), misalnya, dan 99 adalah quatre-vingt-dix-neuf (empat puluh dan sembilan belas).

Anak-anak penutur bahasa Prancis pun tampaknya kesulitan dengan sistem ini: dalam satu studi, mereka tampil lebih buruk dalam mengubah angka di atas 60 dibandingkan dengan anak-anak penutur bahasa Inggris. Mengubah kata menjadi angka dan sebaliknya secara benar disebut transcoding, misalnya, membaca 71 sebagai seventy-one atau memang soixante-et-onze.

Dalam bahasa Tionghoa, kata-kata angka tidak memiliki ketidakberaturan seperti itu. Begitu Anda tahu kata-kata untuk angka satu hingga sepuluh, Anda dengan mudah dapat menyimpulkan semua angka lainnya.

Anak sekolah mengerjakan pekerjaan rumah

Misalnya, kata untuk satu adalah yi, dua adalah er, dan sepuluh adalah shi. Sebelas adalah shi yi (sepuluh satu), dua belas adalah shi er (sepuluh dua), dan seterusnya. Dua puluh adalah er shi (dua puluh), dua puluh satu adalah er shi yi (dua puluh satu). Karakteristik konsisten ini oleh psikolog dikenal sebagai transparansi linguistik, dan dulu diyakini membantu langkah-langkah pertama anak-anak menuju kecakapan matematika dasar. (BBC Future telah melaporkan efek serupa dalam menulis.)

Pada pertengahan 1990-an, Kevin Miller di University of Illinois di Urbana-Champaign dan rekannya menguji gagasan ini dengan membandingkan kemampuan berhitung anak-anak berusia empat dan lima tahun di Amerika Serikat dan Tiongkok daratan. Mereka menemukan bahwa anak-anak dari kedua negara tersebut sama mampu menghitung hingga 12, tetapi anak-anak Tiongkok berada sekitar setahun lebih maju dalam kemampuan mereka menghitung hingga angka yang lebih tinggi.

Studi lebih lanjut menunjukkan bahwa anak-anak Tiongkok lebih mudah memahami logika dasar dari sistem penghitungan "basis-10". Secara sederhana, ini adalah fakta bahwa kita menggunakan kelipatan puluhan dan satuan untuk mewakili angka, dan urutan digit memberi tahu kita yang mana adalah puluhan dan yang mana adalah satuan. Dalam bahasa Tionghoa, hal ini lebih jelas: er shi, "dua puluh" dengan mudah dipahami sebagai 2 x 10 = 20. Kata bahasa Inggris "twenty" tidak menyampaikannya dengan jelas seperti itu.

Untuk menyelidiki apakah ini berdampak pada pemahaman anak-anak, anak-anak berusia enam tahun dari berbagai negara diberi satu set balok untuk mewakili puluhan dan satu set lainnya untuk mewakili satuan. Tugas mereka adalah menggunakan balok-balok tersebut untuk menggambarkan berbagai kuantitas. Anak-anak di Tiongkok dan negara-negara Asia Timur lainnya yang memiliki transparansi linguistik yang lebih besar lebih cenderung menggambarkan angka yang lebih besar menggunakan kombinasi kedua set balok, sementara mereka yang berbicara bahasa Inggris, Swedia, atau Prancis lebih cenderung menghitung angka yang lebih besar secara individu menggunakan satuan.

Seperti halnya bahasa Tionghoa, kata-kata angka dalam bahasa Wales memiliki transparansi linguistik yang lebih besar. Kata-kata Wales untuk satu, dua, dan sepuluh adalah "un", "dau", dan "deg". Sebelas dalam bahasa Wales adalah "un deg un" (satu puluh satu), dua belas adalah "un deg dau" (satu puluh dua), dan dua puluh dua adalah "dau ddeg dau" (dua puluh dua). Yang penting, anak-anak di sekolah berbahasa Wales mengikuti kurikulum yang sama dengan anak-anak di sekolah berbahasa Inggris.

Ketika Ann Dowker, seorang dosen psikologi di University of Oxford, mengetahui tentang transparansi linguistik bahasa Wales, dia melihat kesempatan yang sempurna untuk mempelajari efek sistem penghitungan bahasa tersebut terhadap kemampuan matematika anak-anak, tanpa perbedaan pendidikan yang mungkin membingungkan hasil.

Temuan Dowker agak rumit. Misalnya, dia menemukan bahwa anak-anak berusia enam tahun yang berbicara bahasa Wales di rumah dan sekolah membuat lebih sedikit kesalahan saat membaca keras pasangan angka dua digit. Mereka juga lebih baik dalam menunjukkan angka yang lebih besar di antara kedua angka tersebut, dibandingkan dengan mereka yang berbicara bahasa Inggris. "Ada keuntungan yang signifikan," kata Dowker.

Menariknya, meskipun studi-studi ini menarik, mereka tidak dapat mengecualikan pengaruh potensial dari perbedaan sistem pendidikan di negara-negara yang berbeda. Mungkin saja matematika diajarkan secara lebih efektif di beberapa negara daripada di negara lain. Namun, uji coba cerdas terhadap penutur bahasa Wales di Inggris berhasil mengecualikan faktor yang membingungkan ini.

Anak sekolah di Tiongkok terlihat menggunakan alat hitung tradisional

Namun, manfaat ini tidak terlihat berdampak pada ukuran lain dari kemampuan matematika umum anak-anak. Oleh karena itu, Dowker menyimpulkan bahwa efek bahasa terhadap kemampuan numerik bersifat halus dan spesifik daripada besar dan "menyeluruh". Dia tentu tidak percaya bahwa transparansi linguistik, sebagai satu-satunya faktor. Hal ini dapat menjelaskan mengapa negara-negara Asia Timur cenderung ditempatkan lebih tinggi dalam peringkat pendidikan.

Perbandingan lintas negara di Eropa mendukung pandangan ini. Pertimbangkan bahasa Jerman, yang memiliki banyak ketidakberaturan sama halnya dalam bahasa Inggris, termasuk pembalikan angka tertentu. Empat puluh lima, misalnya, adalah fünfundvierzig dalam bahasa Jerman (lima-puluh). Beberapa penelitian menunjukkan bahwa pembalikan ini membuat anak-anak Jerman bingung saat belajar menulis angka sebagai digit. (Mendengar fünfundvierzig, mereka mungkin menulis 54, misalnya.) Tapi itu tidak tampak berdampak pada kemampuan matematika mereka secara keseluruhan.

Dalam beberapa tahun terakhir, sejumlah studi lain juga telah menyoroti pengaruh bahasa terhadap pemahaman konsep matematika yang lebih kompleks. Misalnya, penelitian oleh psikolog Kanada Daniel Ansari dan rekan-rekannya menemukan bahwa anak-anak berbahasa Arab yang baru belajar tentang pecahan mungkin membutuhkan waktu lebih lama untuk memahami konsep tersebut dibandingkan dengan anak-anak berbahasa Inggris. Bahasa Arab memiliki sistem pecahan yang berbeda dari bahasa Inggris, dan ini mungkin memengaruhi cara anak-anak memahami pecahan dalam konteks matematika.

Bahasa dan Pengaruhnya pada Pemahaman Fraksi

Bahkan jika pengaruh bahasa tidak mencakup seluruh matematika, bukti-bukti terbaru menunjukkan bahwa pengaruhnya mungkin mempengaruhi sejumlah keterampilan di luar kemampuan menghitung. Hingga saat ini, ada beberapa bukti yang menunjukkan bahwa bahasa dapat mempengaruhi seberapa cepat anak-anak belajar menggunakan fraksi. "Ketika berpikir tentang fraksi, kita harus melihat bagian besar terlebih dahulu, lalu melihat seberapa banyak yang ada di pembilang," jelas Jimin Park dari University of Minnesota, yang tesis doktornya membahas representasi linguistik fraksi.

Catatan: Fraksi adalah istilah dalam matematika yang digunakan untuk menggambarkan pecahan atau bagian dari suatu keseluruhan. Dalam konteks artikel ini, fraksi merujuk pada bagian-bagian dari suatu jumlah atau jumlah keseluruhan yang dapat diwakili dalam bentuk pecahan, seperti 1/2, 3/4, atau 5/8. Fraksi digunakan untuk membagi suatu objek, jumlah, atau ukuran menjadi bagian yang lebih kecil, dan pemahaman tentang fraksi penting dalam matematika untuk mengukur, membandingkan, dan memanipulasi bagian-bagian tersebut.

Anak sekolah dasar di Korea sedang belajar perhitungan

Dalam bahasa Korea, hubungan ini secara eksplisit dijelaskan. Istilah untuk 1/3 adalah "sam bun ui il", yang berarti "dari tiga bagian, satu", dan 3/7 adalah "chil bun-ul sam", yang berarti "dari tujuh bagian, tiga" – di mana istilah dalam bahasa Inggris "one third" atau "three sevenths" tidak membuat hal ini begitu jelas secara langsung. Dan ini tampaknya memberikan keuntungan kecil bagi anak-anak Korea dalam mencocokkan fraksi-fraksi yang dinamai dengan diagram yang menggambarkan kuantitas, sebelum mereka bahkan diajari pelajaran formal mengenai konsep tersebut. "Ketika mereka harus memahami fraksi secara verbal, anak-anak Korea jelas mendapat manfaat," kata Park. Menariknya, ketika anak-anak Inggris diajari untuk menggambarkan fraksi dengan gaya pengungkapan bahasa Korea, tampaknya hal itu meningkatkan pemahaman intuitif mereka tentang kuantitas.

Baik Park maupun Dowker tidak akan menyarankan revisi secara luas terhadap cara kita melafalkan angka-angka, tetapi kesadaran sederhana terhadap keunikan dan rintangan linguistik ini mungkin membantu guru untuk memberikan dukungan yang tepat kepada anak-anak.

Penelitian ini dapat membantu mengingatkan kita, para orang dewasa, tentang langkah-langkah pertama perjalanan intelektual kita, dan merasa bangga telah menguasai sesuatu yang secara tak terduga "rumit" seperti menghitung. Mungkin hal ini akan mendorong mereka di antara kita yang merasa buruk dalam matematika untuk mencoba lagi.(*)

Jawaban: 2/3 lebih besar dari 3/5

Sumber: bbc.com

Posting Komentar

0 Komentar